Показано с 1 по 4 из 4

Тема: Сколько стоит технический перевод?

  1. #1
    Недавно Тут! Аватар для AnnG
    Регистрация
    22.02.2011
    Сообщений
    575

    Сколько стоит технический перевод?

    Девочки, помогите разобраться сколько стоит технический перевод(медицина,стоматоло гия с элементами химии) с английского на русский. Мне предлагают платить либо за слово, либо за страницу, либо за час (насколько я поняла работодатель сам не осведомлен в этом вопросе сильно).

  2. #2
    Давно Тут!
    Регистрация
    02.06.2011
    Сообщений
    1,287
    Ann, cтоматология - это не "технический перевод", а специализированный.
    Пара языковая какая, с английского на русский?

    За специализированный агентства хотят до 160 фунтов за тысячу слов исходного текста, в зависимости от языковой пары.
    Считайте по тысячам исходного текста, это три-три с половиной страницы A4 обычного шрифта (12), в среднем.

    Поинтересуйтесь форматом, в котором присылают, и в котором хотели бы получить. За форматирование можете брать отдельно, по часовому тарифу.
    Иногда приходится перепечатывать текст (если он, предположим, в pdfs) для того чтобы можно было использовать TM, если требуется соблюсти consistency.

  3. #3
    Недавно Тут! Аватар для AnnG
    Регистрация
    22.02.2011
    Сообщений
    575
    Цитата Сообщение от DanaUK Посмотреть сообщение
    Ann, cтоматология - это не "технический перевод", а специализированный.
    Пара языковая какая, с английского на русский?

    За специализированный агентства хотят до 160 фунтов за тысячу слов исходного текста, в зависимости от языковой пары.
    Считайте по тысячам исходного текста, это три-три с половиной страницы A4 обычного шрифта (12), в среднем.
    Поинтересуйтесь форматом, в котором присылают, и в котором хотели бы получить. За форматирование можете брать отдельно, по часовому тарифу.
    Иногда приходится перепечатывать текст (если он, предположим, в pdfs) для того чтобы можно было использовать TM, если требуется соблюсти consistency.
    Спасибо огромезное Дана!!! Вы очень помогли! А что такое ТМ? Имеет ли значение в оплате что я не переводчик по специальности и никаких переводческих квалификаций у меня нет? Эта фирма специализируеться на продаже товаров и оборудования для стоматологов и хочет перевести описание всех своих товаров на русский (занялись экспортом). Они мне шлют линк на товар, я его перевожу и отправляю назад в doc формате.

  4. #4
    Давно Тут!
    Регистрация
    02.06.2011
    Сообщений
    1,287
    Цитата Сообщение от AnnG Посмотреть сообщение
    Спасибо огромезное Дана!!! Вы очень помогли! А что такое ТМ? Имеет ли значение в оплате что я не переводчик по специальности и никаких переводческих квалификаций у меня нет? Эта фирма специализируеться на продаже товаров и оборудования для стоматологов и хочет перевести описание всех своих товаров на русский (занялись экспортом). Они мне шлют линк на товар, я его перевожу и отправляю назад в doc формате.
    Translation memory
    http://en.wikipedia.org/wiki/Translation_memory

    Для кого имеет значение? Для заказчика важны соотношение цена-качество.
    Если Вы в тематике сами разбираетесь, то переводите на здоровье. Корректору только потом отдайте. Или компания пусть отдаст, если для публикации на сайте.

    Ну так нормально, с линка и в doc, а то иногда присылают кривые-косые распечатки факсов в пдф, и что с ними делать. Конвертер их не берет.

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •