UK & EEA Immigration Lawyer & Advocate

Страница 4 из 7 ПерваяПервая ... 23456 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 31 по 40 из 62

Тема: Образцы/templates для пeреводов док-тов на визы

  1. #31
    Недавно Тут! Аватар для Doogie
    Регистрация
    18.02.2011
    Сообщений
    745
    а формы перевода ЮК паспорта нет?

  2. #32
    Недавно Тут! Аватар для Матрешка
    Регистрация
    15.02.2011
    Адрес
    Bucks
    Сообщений
    814
    Цитата Сообщение от Doogie Посмотреть сообщение
    а формы перевода ЮК паспорта нет?
    вам на русский что ли надо? так там проще некуда- и формы не надо.. тем более если в Россию перевод нужОн, то самопальный не примут- нотариальный всяко потребуется.. я тут для бритиш консульства выкладывала, там самодельность пока что принимается.

  3. #33
    Вечно Тут! Аватар для Tata
    Регистрация
    13.02.2011
    Адрес
    Devon
    Сообщений
    11,285
    Цитата Сообщение от Матрешка Посмотреть сообщение
    Я справку печатала- маме пересылала- она ее сходила заверила/подписала, мне обратно переслала- я ее перевела у одной переводчицы с форума (отсканировала/на мыло ей/она мне распечатку скана +перевод почтой обратно). вот этот то сертифицированный ей перевод с копией я и отдавала на рассмотрение.. а вы куда подаетесь? если не секрет
    Возник вопрос -а откуда Вы взяли почасовку изначальную ?

  4. #34
    Недавно Тут! Аватар для Doogie
    Регистрация
    18.02.2011
    Сообщений
    745
    Цитата Сообщение от Матрешка Посмотреть сообщение
    вам на русский что ли надо? так там проще некуда- и формы не надо.. тем более если в Россию перевод нужОн, то самопальный не примут- нотариальный всяко потребуется.. я тут для бритиш консульства выкладывала, там самодельность пока что принимается.

    да, на русский
    нам на подачу на российское гражданство детю в нашем русском консульстве в лондоне. просто говорят, что ко всяким переводам предираются, отправляют домой, сами понимаете, когда с грудным ребенком выбрались в лондон, уж очень обидно, если домой отправят что-либо исправлять. кто-то где-то вешал британское свидетельство о рождении, которое консульством принимается, я сохранила, думала, что те, кто подавал на гражданство, с формой для паспорта помочь смогут тоже.

  5. #35
    Только что Понаехавший
    Регистрация
    15.02.2011
    Сообщений
    41
    Подскажите пожалуйста, как вы переводите оценку "отлично": very good или excellent?
    И еще: в академической справке из универа на титульной странице две части. Справа подобие бланка с гербом, данными универа, номером академ.справки, датой, подписью, печатью на всю длину листа. А слева ФИО, год поступления, прочее.
    При переводе нужно соблюдать это форматирование или делать последовательно?
    Спасибо заранее

  6. #36
    Давно Тут! Аватар для Мари
    Регистрация
    16.02.2011
    Адрес
    Где-то был...
    Сообщений
    1,315
    Нет ли у кого образца для перевода справки о зарплате 2НДФЛ? Оч надо...!

    p.s. тема - супер!!

  7. #37
    Давно Тут! Аватар для Мари
    Регистрация
    16.02.2011
    Адрес
    Где-то был...
    Сообщений
    1,315
    Цитата Сообщение от Мари Посмотреть сообщение
    Нет ли у кого образца для перевода справки о зарплате 2НДФЛ? Оч надо...!
    Нашла! В Excel, по-английски!! http://files.mail.ru/GG7Z9O

    Админы, почему нельзя файл Эксель прикрепить?

  8. #38
    Давно Тут! Аватар для Мари
    Регистрация
    16.02.2011
    Адрес
    Где-то был...
    Сообщений
    1,315
    Вот еще один образец для свидетельства о браке:

    MARRIAGE CERTIFICATE
    The citizen
    surname

    Ivanov
    name and patronimic
    Ivan Ivanovich
    citizenship
    Russian national
    nationality
    Russian
    date of birth
    01 January 1985
    place of birth Nizhny Novgorod city
    and the citizen
    surname Pavlova
    name and patronimic Anna Viktorovna
    citizenship Russian national
    nationality Russian
    date of birth 12 March 1987
    place of birth Nizhny Novgorod city
    Registered their marriage on

    20 March 2007
    the twentieth of March of two thousand seven

    Подпишитесь на ленту новостейthe entry whereof was made in the Marriages Register on 20 March 2007 under No.456.

    Surnames after the registration:
    husband Ivanov
    wife Ivanova
    Place of registration: Sormovo Registry Office of Nizhny Novgorod
    Date of issue: 20 March 2007


    Head of the Registry Office (signature)

    Official seal applied

    SEAL:"Registry Office of Nizhny Novgorod city. OGRN (Primary State Registration Number) 1111111111"

    I-NA No. 123456

  9. #39
    Недавно Тут! Аватар для Brashka Che
    Регистрация
    21.02.2011
    Сообщений
    534
    У меня завалялось российское свидетельство о смерти (и перевод), но только пдф. Если нужно, пишите в личку.

  10. #40
    Только что Понаехавший Аватар для Isolde
    Регистрация
    09.11.2011
    Сообщений
    73
    Скажите, пожалуйста, нужно ли делать перевод российского внутреннего паспорта при подаче документов на гостевую визу в британский визовый центр в Москве?

Страница 4 из 7 ПерваяПервая ... 23456 ... ПоследняяПоследняя

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •