Страница 4 из 24 ПерваяПервая ... 2345614 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 31 по 40 из 231

Тема: Чё ж вы с языком-то делаете, ироды!

  1. #31
    Вечно Тут! Аватар для Overworked
    Регистрация
    15.02.2011
    Адрес
    Tonbridge
    Сообщений
    14,038
    Цитата Сообщение от dunduk Посмотреть сообщение
    https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F...BD%D0%B8%D0%B8

    Гугл знает все, я тоже впервые этот термин узнал, видимо, совсем мы отстали от жизни.
    У меня есть подозрение, что это диковатое словосочетание проникло в русский язык через гугл-транслейт. Неудивительно, что его никто толком и не определяет. В лучшем случае в стиле "что такое вода? - вода помогает утолять жажду". Как например здесь:
    "Мы неоднократно слышим о перекрестных годах между Россией и другими странами. Но что это означает? Перекрестный год способствует укреплению деловых и культурных отношений между двумя странами."
    http://visa-life.ru/novosti/277-pere...yi-god-turizma

    Для самого слова перекрестный есть вполне устоявшееся употребление в русском языке с другими существительными. Слово "год" туда никак не вставить.:
    http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/927830

    В общем, вы правы. Новое выражение и уже подхваченное, причем почему-то почти исключительно в международной теме. Но русский язык всё равно жалко. У меня как-то надежда была на культурную элиту, что они в виду своего положения и занятий к языку бы более бережно относились. Хватит и того, что мы его портим.

  2. #32
    Бан
    Регистрация
    12.02.2011
    Сообщений
    43,760
    Цитата Сообщение от sceptique Посмотреть сообщение
    А может это калька с японского? Сложный язык, много в нем всяких неоднозначностей...
    Термин старый, первое, что я нашел - перекрестный год с Великобританией, термин реально идиотский, но в прошлом году был перекрестный год с Грецией. В общем, попал Переработавший со своим крестным ходом в Японию (или Крестовым походом?).

  3. #33
    Бан
    Регистрация
    12.02.2011
    Сообщений
    43,760
    Цитата Сообщение от Overworked Посмотреть сообщение
    У меня есть подозрение, что это диковатое словосочетание проникло в русский язык через гугл-транслейт. Неудивительно, что его никто толком и не определяет. В лучшем случае в стиле "что такое вода? - вода помогает утолять жажду". Как например здесь:
    "Мы неоднократно слышим о перекрестных годах между Россией и другими странами. Но что это означает? Перекрестный год способствует укреплению деловых и культурных отношений между двумя странами."
    http://visa-life.ru/novosti/277-pere...yi-god-turizma

    Для самого слова перекрестный есть вполне устоявшееся употребление в русском языке с другими существительными. Слово "год" туда никак не вставить.:
    http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/927830

    В общем, вы правы. Новое выражение и уже подхваченное, причем почему-то почти исключительно в международной теме. Но русский язык всё равно жалко. У меня как-то надежда была на культурную элиту, что они в виду своего положения и занятий к языку бы более бережно относились. Хватит и того, что мы его портим.
    http://www.rs.gov.ru/en/news/5376

    a cross-cultural year

  4. #34
    Бан
    Регистрация
    12.01.2014
    Сообщений
    26,279
    Цитата Сообщение от dunduk Посмотреть сообщение
    Термин старый, первое, что я нашел - перекрестный год с Великобританией, термин реально идиотский, но в прошлом году был перекрестный год с Грецией. В общем, попал Переработавший со своим крестным ходом в Японию (или Крестовым походом?).
    Реально он параллельный, то есть года идут в РФ и ЮК одновременно. С какого фуя он перекрестный. Да хрен с ним, термин устоялся, но он правда идиотский.

  5. #35
    Бан
    Регистрация
    12.02.2011
    Сообщений
    43,760
    Цитата Сообщение от Ворчун Посмотреть сообщение
    Реально он параллельный, то есть года идут в РФ и ЮК одновременно. С какого фуя он перекрестный. Да хрен с ним, термин устоялся, но он правда идиотский.
    Год культуры Японии в РФ и год культуры РФ в Японии - длинновато, предлагаю всем, кто считает себя интеллигентом поучаствовать в изобретении термина для такого года, это непросто. Год культурного обмена с Японией?

  6. #36
    Вечно Тут! Аватар для Overworked
    Регистрация
    15.02.2011
    Адрес
    Tonbridge
    Сообщений
    14,038
    Цитата Сообщение от Chimik Посмотреть сообщение
    Вы совсем видимо отстали от языка
    Я всё больше с ужасом это осознаю.


    Цитата Сообщение от Chimik Посмотреть сообщение
    Намёк, что перевести на английский то, чего не понимаешь даже на русском, правильно просто невозможно.
    Намёк понял. Ну, что ж, "Остро! По заграничному" (c) (из гоблинского перевода).

    Если же серьёзно, то понимаете, дело не в моих потугах. Ну, зачем вам знать как я разбирался, как переводил, правильно или нет, даже и риторически? Мой пойнт был в том, что культурный (я надеюсь) и образованный человек, из профессии которая живёт Словом, не в состоянии изъясниться на родном ему языке так, чтобы было понятно. Или хотя бы не выглядело как вышедшее из под пера троечника.

  7. #37
    Бан
    Регистрация
    12.01.2014
    Сообщений
    26,279
    Цитата Сообщение от dunduk Посмотреть сообщение
    Год культуры Японии в РФ и год культуры РФ в Японии - длинновато, предлагаю всем, кто считает себя интеллигентом поучаствовать в изобретении термина для такого года, это непросто. Год культурного обмена с Японией?
    Чисто поддержать - Рфяпский год. Бред, но до кучи.

  8. #38
    Живу Тут!
    Регистрация
    16.02.2011
    Сообщений
    5,298
    Так это "перекрёстный" от глагола - пересечься, я вспомнила. В разговорной речи использовалось вместо - встретиться. Ну-ну, уже используется на официальном уровне.

    Текст корявоватый, но понятный. Просто в России теперь так изъясняются. Я впервые с этим столкнулась, когда полторы минуты посмотрела передачу, где хост Лолита... мамадарагая, как она убого выражает свои мысли!
    А передачка-то популярная, наверное.

    Меня поразило, а теперь уже просто умиляет одно подворотное но ёмкое слово - круто! Вот круто и всё! и больше ни слова, чтобы выразить свою наивысшую степень упоительного восторга. Причём это используется при обращении на "Вы" - "Вы крутая!" или "Вы крутой!" Как-то режет слух, ведь если "крутой", то по идее должен быть - мужик/чувак/пацан, а тут прям: "Господин Иванов, Вы крутой!"

    По ассоциации, вспомнилось объявление дикторши центрального телевидения Ангелины Вовк на концерте в колонном зале.
    Выходит она, благородная дама, в концертном наряде и с хорошо поставленным голосом, объявляет: "А теперь на сцену приглашается ансамбль..."Обана"!
    Вы представляете, как это прозвучало из её уст? Ну, и пошло, поехало.
    И защищать тебя от вымысла -- как защищать деревья от листьев с ихним комплексом бессвязно, но внятно ропщущего большинства.

  9. #39
    Бан
    Регистрация
    17.08.2015
    Сообщений
    6,798
    Цитата Сообщение от Overworked Посмотреть сообщение
    У меня есть подозрение, что это диковатое словосочетание проникло в русский язык через гугл-транслейт.
    Nope

    https://www.britishcouncil.ru/en/pro...arts/uk-russia
    https://www.britishcouncil.ru/programmes/arts/uk-russia

  10. #40
    Бан
    Регистрация
    14.06.2011
    Адрес
    West Yorkshire
    Сообщений
    16,048
    Цитата Сообщение от dunduk Посмотреть сообщение
    Термин старый, первое, что я нашел - перекрестный год с Великобританией, термин реально идиотский, но в прошлом году был перекрестный год с Грецией. В общем, попал Переработавший со своим крестным ходом в Японию (или Крестовым походом?).
    Перекрестный - слово используемое. Не очень понимаю удивления. Пропускать слова тоже допустимо.
    Как и любовь к понтам

Страница 4 из 24 ПерваяПервая ... 2345614 ... ПоследняяПоследняя

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •