Страница 1 из 2 12 ПоследняяПоследняя
Показано с 1 по 10 из 18

Тема: Ошибка в переводе обошлась в 25 тысяч фунтов

  1. #1
    Бан
    Регистрация
    10.03.2011
    Сообщений
    14,073

    Ошибка в переводе обошлась в 25 тысяч фунтов

    Отличная иллюстрация поговорке when you pay peanuts you get monkeys
    Переводчик в суде произнес beaten как bitten, в результате дело будет слушаться повторно.
    http://www.thelawyer.com/interpretin...012204.article

  2. #2
    То тут, то там Аватар для Emily
    Регистрация
    06.03.2011
    Сообщений
    8,634
    Обалдеть. То есть человек говорит по английски с акцентом и за это его отказываются понимать?! Я например никогда не научусь различать галсные. Для меня что beaten , что bitten - оинаково звучит.

  3. #3
    Бан
    Регистрация
    10.03.2011
    Сообщений
    14,073
    Дорогая Эмили, работа переводчика заключается именно в том, чтобы его понимали. Возможно, Вы не знали.

  4. #4
    Живу Тут! Аватар для Tasya
    Регистрация
    18.02.2011
    Сообщений
    5,559
    Цитата Сообщение от Anna Chapman Посмотреть сообщение
    Отличная иллюстрация поговорке when you pay peanuts you get monkeys
    Переводчик в суде произнес beaten как bitten, в результате дело будет слушаться повторно.
    http://www.thelawyer.com/interpretin...012204.article
    Я как раз думала спросить, что вы думаете по поводу ALS?

  5. #5
    Бан
    Регистрация
    10.03.2011
    Сообщений
    14,073
    Цитата Сообщение от Tasya Посмотреть сообщение
    Я как раз думала спросить, что вы думаете по поводу ALS?
    Я с ними работала с письменными переводами очень много лет назад. Мне не понравилось, как у них дело поставлено и отношение к поставщикам услуг, i.e. фрилансерам.
    Личное мнение.
    Больше не пересекалась, но я знаю, что делались попытки их бойкотировать из-за низких тарифов и ненадлежащих условий для квалифицированных фрилансеров.

  6. #6
    Живу Тут! Аватар для Tasya
    Регистрация
    18.02.2011
    Сообщений
    5,559
    Цитата Сообщение от Anna Chapman Посмотреть сообщение
    Я с ними работала с письменными переводами очень много лет назад. Мне не понравилось, как у них дело поставлено и отношение к поставщикам услуг, i.e. фрилансерам.
    Личное мнение.
    Больше не пересекалась, но я знаю, что делались попытки их бойкотировать из-за низких тарифов и ненадлежащих условий для квалифицированных фрилансеров.
    Ну да...но как бы контракт у них уже есть, ничего не поменяется, но они странные да. По моему там еще долго будут настраивать сервис до хотя бы удовлетворительного. Цены мне оказались не такими ж и плохими кстати, но я недоквалифицированный, поэтому сужу только по меркам еще пары агентств.

  7. #7
    Бан
    Регистрация
    10.03.2011
    Сообщений
    14,073
    Вообще охота спросить: "Чо, cэкономили, да?"
    25 тысяч - это тысяча часов работы квалифицированного переводчика.
    125 дней, 25 недель, почти шесть с половиной месяцев.

    И так во всем.

  8. #8
    Бан
    Регистрация
    10.03.2011
    Сообщений
    14,073
    Цитата Сообщение от Tasya Посмотреть сообщение
    Ну да...но как бы контракт у них уже есть, ничего не поменяется, но они странные да. По моему там еще долго будут настраивать сервис до хотя бы удовлетворительного. Цены мне оказались не такими ж и плохими кстати, но я недоквалифицированный, поэтому сужу только по меркам еще пары агентств.
    Я не в курсе их цен, если честно. Но там идет борьба между НРПСИ и ними, насколько я поняла. Оплачивают ли они дорогу и фиксированное количество часов, вот в чем вопрос.

  9. #9
    То тут, то там Аватар для Emily
    Регистрация
    06.03.2011
    Сообщений
    8,634
    Цитата Сообщение от Anna Chapman Посмотреть сообщение
    Дорогая Эмили, работа переводчика заключается именно в том, чтобы его понимали. Возможно, Вы не знали.
    Так ангилчане сами друг друга с трудом понимают из-за многообразия акцентов. Они то как с эой бедой справляются? В Бпристоле говорят: "Ай хэв эн айдиал" Это значит - у меня еть идея. В другом районе Англии говорят: "Олл дай", это значит - весь день. Они тут совсем и с акцентами своими и глассными озверели

  10. #10
    Живу Тут! Аватар для Tasya
    Регистрация
    18.02.2011
    Сообщений
    5,559
    Цитата Сообщение от Anna Chapman Посмотреть сообщение
    Я не в курсе их цен, если честно. Но там идет борьба между НРПСИ и ними, насколько я поняла. Оплачивают ли они дорогу и фиксированное количество часов, вот в чем вопрос.
    Платят как миленькие за дорогу.

Страница 1 из 2 12 ПоследняяПоследняя

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •